刚看了邓布利多之谜的剧本,人民社把格皇的组织翻译为“巫粹党”,真的很难听呀,有没有什么好建议啊?(好听是其次,一定要有逼格的)
.
第二个需要帮助的是德国巫师的货币,EisenKeiler,发音大概是“艾森基勒”,意思是“铁猪”。作者不想用“铁猪”,感觉太难听了,也没有货币的感觉,但“艾森基勒”太长了。有没有高人可以想一个货币名字,大概是两个字的,类似“加隆”、“卓锅”那样的?
.
下来是已经改好的:
邦迪·布罗德克BuntyBroadacre(纽特的美女助手):改为班蒂·布罗德克(比较像女生)
气翼鸟(Wyvern):改为双足翼龙(本书写在电影上映之前,这个翻译早被敲定)
空中城堡(Eyrie):改为绝壁山城(避免有读者从字面上误以为是浮空城)
喜欢霍格沃兹之马尔福崛起请大家收藏:(cwzww)霍格沃兹之马尔福崛起
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:女配修仙:干掉原书大女主 星穹:轮回模拟,从病娇黄泉开始 亏成首富从工业大摸底开始 重生之回到2010年 任务全be后世界融合了 盗墓:得万人迷体质后,他躺麻了 枫落沁晨之南宫遗梦 唤我玄青 天上来不复回 系统让我给男主撒狗粮 与女师尊贴贴贴贴贴贴贴贴贴贴 半入江风,半入云 桃花诺:穿书古代,她修仙了 开局躺平,截胡五星女帝老婆 请还给长公主一个美满新书 天才术士只想吃软饭 末世女穿成七零年代娇软小知青 古穿今,丫鬟也能当家做主了 王者:天才只是见我的门槛! 末世:美人被异能大佬们抢疯了!